The study found about 50 percent of the shrimp the FDA tested after the BP spill had harmful carbon levels exceeding the level of risk deemed by the group to be safe for pregnant women.
研究发现,受BP漏油事故影响且经FDA检测的虾类产品中有大约50%产品的有害碳物质含量超出了该组织视为对怀孕妇女安全构成危险的控制临界值。
A drop in pH on the level identified in the study could have some very harmful effects.
这项研究证实,pH值水平的下降可能有一些非常有害的影响。
To begin with, such cholesterol-rich foods as eggs and organ meats and most cheeses can directly add to the level of potentially harmful LDL.
首先,那些高胆固醇食品,如鸡蛋、器官肉类和大量的干酪会直接提高有害的LDL水平。
应用推荐